Hip hei, tässä sitä mennään kohti kauan odotettua kesälomaa; tänään oli viimeiset kokeet, huomenna enää palautuksia sun muuta kovin tärkeää ja lauantaina kevätjuhla. Ostin toissapäivänä oikein mekon ja kengät ihan näitä kesän juhlia ajatellen..
Viimeaikaisimmista taideväkerryksistäni voi huomata, että olen nyt kovin innostunut vesiväreistä. Siis akvarelleista, jos eksakteja ollaan.
Toinen ääretön innoituksen aihe ja lähde on kagrra,. Musiikki, levyjen kannet, PV:t, etc. Tälläkin hetkellä on työn alla eräästä kagrra,n kappaleesta lähteneestä ideasta syntynyt akvarelli. Kappale, josta idea lähti, on 鬼灯. Ehkä viikko sitten selailin kyseisen kappaleen lyriikoita ja englanninkielistä käännöstä, ja tulin ajatelleeksi että mitä ihmettä tuo nimi 鬼灯, "physalis" tarkoittaa. Kirjahyllystä löytynyt Suomi-Englanti -sanakirja ei vastausta antanut, joten turvauduin nettisanakirjaan ja wikipediaan ja ties mihin ja sain kuin sainkin vastauksen. Hauskan ja yllättävän eli hiukan randomin vastauksen; 鬼灯 = physalis = Ananaskirsikka.
Ihan tosi.
Tämä pisti miettimään, onko muutkin kagrra,n kappaleet nimetty yhtä randomisti..? ..Ei kyllä niitä joiden käännöksiä olen jo aiemmin tutkinut, mutta..... Pitäisikö alkaa tutkimaan..?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti